2012-07-12 星期四

農歷五月廿四

拉多薩夫?普西奇: “一帶一路”是非常好的平臺

日期:2017-09-05     新聞來源:中國新聞出版廣電網/報

 

核心觀點:“一帶一路”倡議提出最重要的目的就是民心相通。從這個方面來看,“一帶一路”可以變成一個非常好的平臺。

“文化的交流,從影響力度和深遠性來看,沒有比文學藝術的交流更能促進人們的精神和心靈的溝通。”塞爾維亞的漢學家、貝爾格萊德孔子學院院長拉多薩夫·普西奇在2017國際出版企業高層論壇上如是說。

在普西奇眼里,中塞文學交流史上第一次也是最重要的一次碰撞是塞爾維亞詩人米·茨爾良斯基于1923年翻譯了中國唐詩。普西奇介紹,塞爾維亞出版的漢語作品,從1895年—2016年,總共翻譯出版了270多種關于中國哲學、宗教、文學、歷史、藝術、社會等方面的書籍,其中在塞爾維亞出版了230多種。普西奇記得,上世紀翻譯的中國古典作品,有《道德經》《老子》《莊子》《孫子兵法》《李清照詩詞》《易經》《詩經》《淮南子》《三國演義》《紅樓夢》《水滸傳》等,以及2014年前翻譯出版的中國現代文學作品,包括魯迅、老舍、茅盾、巴金、丁玲、曹禺等作家的作品。

談及2014年之前塞爾維亞漢語圖書市場的特點,普西奇認為,一是高雅和流行并重,緊跟世界暢銷書市場走向;二是中國古典哲學思想類書籍經久不衰,但是從漢語直譯的圖書比較少。他坦言,2014年之前,塞爾維亞文的圖書在中國出版整體情況是,數量比較少,主要內容偏重介紹南斯拉夫的政治、經濟等。“緣于當時兩國的政治、經濟關系,所以政治、經濟方面的書籍比較多;從上世紀80年代開始,文學作品開始增多。總體來說,從塞爾維亞文翻譯成中文的書比較少。”

說起“一帶一路”倡議,普西奇表示,“一帶一路”倡議提出最重要的目的就是民心相通。從這個方面來看,“一帶一路”可以變成一個非常好的平臺,它有兩個特點:第一個特點是保證圖書內容系列化、多樣化。由于兩國的政治經濟關系,以及其他方面的因素,通過“一帶一路”倡議提出,可以讓兩國關系更密切。第二個特點是互譯出版的成效很大程度依賴中方推動的力度,他希望中國給塞爾維亞更大的幫助。普西奇建議,中塞雙方今后要共同培養翻譯人才。“我覺得不管什么樣的項目,如果沒有人才的話,這些項目肯定不能推動。”

现金网盘口